Для ТЕБЯ - христианская газета

Притчи, глава 20 - перевод с иврита
Теология

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Притчи, глава 20 - перевод с иврита


Глава 20

1. Вино - легкомысленно, пиво - шумливо, и
всякий, увлекающийся ими, не станет мудрым

2. Страх от царя - как бы рёв льва: кто
вызывает его - грешит против своей
души.

3. Честь для человека - не участвовать в
ссоре, а всякий глупец - обнаружит себя.

4. С зимы ленивый не будет пахать, поищет
летом - и нету.

5. Помысел в сердце человека - глубокие
воды, но человек рассудительный
вычерпает их.

6. Многие люди пригласят благодетельного
человека, но человека верного кто
найдёт?

7. Праведный ходит в своей непорочности:
блаженны дети его после него!

8. Царь, сидящий на престоле закона,
рассеивает злазами всякое зло.

9. Кто скажет: "Я оправдал сердце моё, я
очистился от греха моего"?

10. Неодинаковые гири и неодинаковые меры:
то и другое - мерзость для Господа.

11. Юноша узнаётся и по поступкам своим:
чисто ли и честно ли действие его.

12. Ухо слышащее и глаз видящий: и то и
другое создал Господь.

13. Не люби спать, чтобы тебе не обнищать,
раскрой глаза твои - насыться хлебом!

14. "Плохо, плохо", - говорит покупатель,
а когда отойдет, - будет хвалиться.

15. Есть золото и множество жемчуга, но
драгоценное орудие - уста познания.

16. Возьми одежду его, потому что он
поручился за чужого; и за иноверца
возьми от него залог.

17. Приятен для человека хлеб, приобретённый
обманом, но после рот его наполнится
щебнем.

18. Намерения утвердятся через совещание, и
с обдуманными тактическими приёмами веди
войну.

19. Открывающий тайну - сплетник; и с тем,
кто неразумен устами, не держи пари.

20. Проклинающий отца своего и мать свою, -
того светильник погаснет среди мрака.

21. Наследство, поспешно и торопливо
приобретённое вначале, впоследствии
не благословится.

22. Не говори: "Я отплачу за зло!" Уповай
на Господа, - и Он спасёт тебя.

23. Мерзость для Господа - неравные гири,
и лукавые весы - не добро.

24. От Господа - шаги мужчины. Но человек
как уразумеет путь свой?

25. Ловушка человеку - торопливо, глотая
святые слова, давать обеты, а после
обдумывать сделанное.

26. Мудрый царь рассеивает злодеев и
устанавливает на них колесо.

27. Светильник Господень - дыхание жизни,
исследующее все внутренние области
человека.

28. Милость и истина будут беречь царя, и
милостью он подкрепит престол свой.

29. Украшение юношей - сила их, а красота
стариков - седина.

30. Синяки от ранений - благовонное
помазание против зла, и удары
внутренних областей человека
Комментарий автора:
Все переводы с иврита сделаны мною с помощью Господа.

Об авторе все произведения автора >>>

Инна Гительман, Израиль, Кирьят-Ям

сайт автора: "Служение Слова знания"

 
Прочитано 9074 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Теология обратите внимание

Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

БОГ. - Габор

Прекратились ли дары Святого Духа?(Теологическое исследование) - Сергей Сгибнев

>>> Все произведения раздела Теология >>>

Поэзия :
Ум и Сердце - Владимир Шебзухов

Поэзия :
Поёт сердце - Александр Бежецкий(Саня, сашок, санчес ака Бегун, бежа)

Публицистика :
Феноменология смеха - 2 - Михаил Пушкарский
Надеюсь, что удалось достичь четкости формулировок, психологической ясности и содержательности. В комментарии хотелось бы поделиться мыслью, которая пришла автору вдогонку, как бонус за энтузиазм. \\\"Относительно «интеллектуального» юмора, чудачество может быть смешным лишь через инстинкт и эмоцию игрового поведения. Но… поскольку в человеческом обществе игровое поведение – это признак цивилизации и культуры, это нормальный и необходимый жизненный (психический) тонус человека, то здесь очень важно отметить, что «игра» (эмоция игрового поведения) всегда обуславливает юмористическое восприятие, каким бы интеллектуальным и тонким оно не было. Разве что, чувство (и сам инстинкт игрового поведения) здесь находится под управлением разума, но при любой возможности явить шутку, игровое поведение растормаживается и наполняет чувство настолько, насколько юмористическая ситуация это позволяет. И это одна из главных причин, без которой объяснение юмористического феномена будет по праву оставлять ощущение неполноты. Более того, можно добавить, что присущее «вольное чудачество» примитивного игрового поведения здесь «интеллектуализируется» в гротескную импровизацию, но также, в адекватном отношении «игры» и «разума». Например, герой одного фильма возвратился с войны и встретился с товарищем. Они, радуясь друг другу, беседуют и шутят. – Джек! - спрашивает товарищ – ты где потерял ногу? - Да вот – тот отвечает – утром проснулся, а её уже нет. В данном диалоге нет умного, тонкого или искрометного юмора. Но он здесь и не обязателен. Здесь атмосфера радости встречи, где главным является духовное переживание и побочно ненавязчивое игровое поведение. А также, нежелание отвечать на данный вопрос культурно парирует его в юморе. И то, что может восприниматься нелепо и абсурдно при серьёзном отношении, будет адекватно (и даже интересно) при игровом (гротеск - это интеллектуальное чудачество)\\\".

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Теология
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум