Благоговея в умиленьи,
Входил я в трепетную высь,
Хоть жил от Бога в удаленьи,
Просил с мольбою:"Отзовись!
Владыка-Царь,с хвалой и славой,
Хотел бы я к Тебе придти,
Но враг избил,дал пить отраву,
И не давал Тебя найти."
В пустыне знойной жил когда-то,
Безплодной и пустой земле,
Я жаждал,подходил к закату,
Не жизнь,а смерть была во мне.
Меня Бог спас Своей рукою,
И в сердце рай мне насадил,
Наполнив с Эдема рекою,
Святой водою оросил,
И ожила моя пустыня...
Уже был плод,была трава,
Лук вырос,был чеснок и дыня,-
Египта вкусная еда.
Змеей вползала в мозг идея,
Покушать зла,вкусить добра,
И я поддавшись слушал змея,
И в жизнь мою пришла беда.
Я розорен, избит,истерзан,
И снова в сердце пустота,
Грех дух мой пьёт, как дуб повержен,
И весь удел мой,суета.
Благоговея,в умиленьи,
С надеждой я к Тебе пришёл,
Не буду жить я в удаленьи,
Свет истины в Христе нашёл.
А змея;наступив на шею,
Господней силой поразив,-
Извергну вон;я в Боге зрею,
Меня Бог к жизни воскресил!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm